Peloro (Jan 2022)

PASCOLI LATINO PER I RAGAZZI DEL LITTORIO

  • Marianna Cereto

DOI
https://doi.org/10.13129/2499-8923/2021/6/3296
Journal volume & issue
Vol. 6, no. 2
pp. 121 – 186

Abstract

Read online

Il saggio mira a indagare traduzioni dei Carmina di Giovanni Pascoli destinate, durante il Ventennio fascista, a bambini e ragazzi. L’ A. si sofferma sulle versioni di Centurio, Pomponia Graecina e Thallusa pubblicate sul «Corriere dei Piccoli» da Ugo Ghiron, e su due riscritture di Centurio e Paedagogium a cura di Gherardo Ugolini, fornendo un primo inquadramento storico-culturale che chiarisca le motivazioni sottese alle diverse scelte testuali. The aim of this article is to investigate translations of the Pascoli’ s Carmina intended for children during the Fascism. The A. focuses on the translations of Centurio, Pomponia Graecina and Thallusa, published in «Corriere dei Piccoli» by Ugo Ghiron, and on two rewritings of Centurio and Paedagogium by Gherardo Ugolini, providing a first historical and cultural framework that clarify the reasons of different textual choices.