Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro (Dec 2023)

La fe leída: el «Catecismo histórico» de Claudio Fleury traducido al español por fray Juan Interián de Ayala (Madrid, 1718)

  • Jaume Garau Amengual

DOI
https://doi.org/10.13035/H.2023.11.02.23
Journal volume & issue
Vol. 11, no. 2

Abstract

Read online

El Catecismo histórico (1683) de Claudio Fleury tuvo una importancia extraordinaria desde su publicación en Francia y mereció gran cantidad de traducciones. Al estar influido por el jansenismo, pronto figuró en el Index Librorum Prohibitorum. Su influencia fue escasa a finales del siglo XVII en España, siendo notable a lo largo del todo el Setecientos. En este artículo se analiza la traducción (1718) del predicador mercedario fray Juan Interián de Ayala (1656-1730), uno de los fundadores de la Real Academia, su fortuna en la España de su tiempo, singularmente en la enseñanza, y su influencia en la reforma de la predicación, en la búsqueda de un catolicismo ilustrado enraizado en la Iglesia antigua.