Studia Linguistica (Dec 2024)

Repliki dialogowe informujące o emocjach z pola zdziwienia (na materiale współczesnych utworów prozatorskich napisanych w języku polskim, rosyjskim i angielskim)

  • Daniel Dzienisiewicz

DOI
https://doi.org/10.19195/0137-1169.43.7
Journal volume & issue
Vol. 43
pp. 111 – 131

Abstract

Read online

The aim of the article is to analyze dialogue replicas communicating emotions from the lexical-semantic field of surprise, retrieved from contemporary prose works written in Polish, Russian and English. Our intention is to show the characteristic formal and pragmatic features of the examined replicas used in Polish, Russian and English prose works, as well as to determine whether there are differences in the communication of surprise across the studied languages that could be justified by their culture-specific properties. Based on the conducted analyses, it is concluded that the examined replicas are characterized by polyfunctionality as they serve several pragmatic functions. They can communicate and express surprise, externalize other emotional states, and exert influence on the interaction partner’s behavior. The preliminary study allows us to assume that the tendency to use specific linguistic constructions in the examined statements has a cultural basis.

Keywords