Cogitare Enfermagem (Aug 2024)

ADAPTACIÓN TRANSCULTURAL DE LA ESCALA INTEGRARE AL PORTUGUÉS DE BRASIL

  • Isabella Duarte Vidor,
  • Taline Bavaresco,
  • Ana Carolina Fioravanti Eilert da Silva,
  • Cássia Teixeira dos Santos,
  • Ana María Porcel Gálvez,
  • Amália de Fátima Lucena

DOI
https://doi.org/10.1590/ce.v29i0.96045
Journal volume & issue
Vol. 29

Abstract

Read online

Objetivo: realizar la adaptación transcultural y la evaluación de las propiedades psicométricas de la Escala INTEGRARE para el portugués de Brasil. Método: estudio metodológico cuyas etapas fueron traducción, síntesis, retrotraducción y revisión por expertos. Se evaluaron las propiedades psicométricas con respecto a la confiabilidad, validación de contenido y validación de constructo convergente, con la Escala de Braden. El pretest se realizó con 30 pacientes y la validación con 120 pacientes adultos internados en unidades clínicas y quirúrgicas de un hospital escuela del sur de Brasil. Resultados: la Escala INTEGRARE fue fácil de aplicar y comprensible, lo que demuestra que se puede aplicar a la realidad brasileña. En el análisis de las propiedades psicométricas de confiabilidad se identificó consistencia interna con alfa de Cronbach cuestionable (α=0,63); sin embargo, en la validez convergente hubo correlación significativa, positiva y fuerte (Rho=0,741; p<0,001) con respecto a la Escala de Braden. Conclusión: la adaptación amplía el alcance de la enfermería en el uso de instrumentos para predecir el riesgo de Lesiones por Presión.

Keywords