Poiésis (Sep 2018)

Da teoria à prática: a dança como uma ferramenta semiótica de tradução

  • Carlos Gonçalves Tavares

DOI
https://doi.org/10.22409/poiesis.1625.143-154
Journal volume & issue
Vol. 16, no. 25

Abstract

Read online

O presente estudo tem por objetivo relacionar conceitos da semiótica de Charles Sanders Peirce e da tradução intersemiótica nas criações em dança, a partir dos diálogos entre dança e literatura e outras linguagens artísticas, como o teatro e aparatos técnicos. A literatura possui ligação intima com o balé clássico, através dos libretos do século XVIII. Os libretos eram utilizados como um roteiro narrativo da obra literária em que se adaptavam os espetáculos de balé, como “O Quebra-Nozes” e “A bela Adormecida”. Na dança contemporânea notamos a tradução de características estéticas literárias em coreografias, como o espetáculo May B, criado por Maguy Marin e inspirado no universo estético do dramaturgo Samuel Beckett. tradução intersemiótica; dança; história da dança

Keywords