Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación (May 2019)
Análisis contrastivo de los diminutivos en español y en chino
Abstract
Este trabajo está destinado a la comparación del sufijo diminutivo en español y en chino, cuya exposición se presenta estructurada en cinco partes. En la primera se describen las características de tales sufijos, sus respectivas restricciones morfofonológicas y semánticas, y sus incompatibilidades con algunas bases. En la segunda, se hace referencia a sus funciones pragmáticas (su grado de la familiaridad, de cortesía, su uso para la intensificación o la rebaja de la emoción), y gramaticales, fundamentalmente su capacidad de cambiar, en ciertos casos, la categoría léxica de la base. La tercera parte fija su atención en la lexicalización de algunas formaciones diminutivas, para dar cuenta de las razones y consecuencias de este proceso y de su productividad. En la cuarta parte se atiende al diminutivo de ambas lenguas desde el punto de vista cognitivo, relacionando su valor semántico ‘tamaño pequeño’ con sus funciones semánticas y pragmáticas mediante la teoría del prototipo, la metáfora conceptual y la metonimia. Por último, con los datos proporcionados por nuestro análisis, se proponen algunas consideraciones didácticas para la enseñanza de los diminutivos a alumnos chinos.
Keywords