Çédille: Revista de Estudios Franceses (Apr 2017)

La phraséologie en classe de FLE*: structure interne du sens lexical et emploi des locutions

  • Àngels Catena,
  • Anna Corral

Journal volume & issue
Vol. 13, no. 2017
pp. 159 – 172

Abstract

Read online

The development of corpus linguistics and tools for automatic language processing over the last twenty years has highlighted the importance of phraseology in all kinds of discourse, on the one hand, and enabled the development of programs necessary for modelling the lexicon, on the other. In that context, non-free multiword lexical units have been the subject of several studies in the area of language teaching and, in particular, the teaching of foreign languages. This article offers a continuation of that research based on our practical experience as teachers of FLE at the Universitat Autònoma de Barcelona, taking strong idioms (Mel’čuk, 2008) as our object of study. Our aim is to determine whether the definitions for this kind of lexical item that appear in general dictionaries and in learner’s dictionaries offer the necessary information to guarantee the correct use of the idiom and, ultimately, to propose new lexicographical descriptions which could prove more effective for our students. Le développement de la linguistique de corpus et des outils pour le TAL dans les deux dernières décennies a permis, d’une part, de mettre en lumière l’importance de la phraséologie dans toutes les formes de discours et d’autre part, de faire évoluer les outils nécessaires pour la modalisation du lexique. Dans ce contexte, les unités lexicales multilexémiques ont fait l’objet de nombreuses études dans le domaine de l’enseignement-apprentissage des langues et, plus particulièrement, en ce qui concerne les langues étrangères. Cet article se veut une contribution à ce processus de réflexion à partir de notre pratique enseignante à l’Université Autonome de Barcelone. Notre objectif est d’analyser les définitions proposées pour deux locutions fortes(Mel’čuk, 2008) dans les dictionnaires d’usage et d’apprentissage du FLE et de proposer de nouvelles descriptions lexicographiques mieux adaptées aux besoins des apprenants.

Keywords