História, Ciências, Saúde: Manguinhos (Dec 2005)

Regimento proueytoso e modus curandi: edição dos textos Regimento proueytoso and modus curandi: edition of the texts

  • Maria Carlota Rosa,
  • Diana Maul de Carvalho,
  • Dante Martins Teixeira

DOI
https://doi.org/10.1590/S0104-59702005000300010
Journal volume & issue
Vol. 12, no. 3
pp. 795 – 800

Abstract

Read online

O Regimento proueytoso contra ha pestenença e o Modus curandi cum balsamo são apresentados em edição fac-similar dos exemplares existentes, respectivamente, na Biblioteca Pública de Évora e na Biblioteca Nacional de Portugal. Ambos os fac-símiles receberam edições semidiplomáticas. Segue-se a essa transliteração para caracteres modernos uma tradução; no caso do Regimento, uma tradução intra-línguas, que modernizou o texto; no caso do Modus curandi, o texto latino recebeu tradução para o português atual. No presente texto explicam-se os critérios empregados na edição semidiplomática e, no caso do Regimento, na modernização do texto.This issue features facsimiles of Regimento proueytoso contra ha pestenença and Modus curandi cum balsamo, based on the original texts housed in the Biblioteca Pública de Évora and the Biblioteca Nacional de Portugal, respectively. Semi-diplomatic editions of both facsimiles - with transliterations into modern characters - have also been provided. These are followed by translations, in the case of Regimento from old to modern Portuguese and in the case of Modus curandi from Latin to modern-day Portuguese. This text explains the criteria used in preparing the semi-diplomatic versions and in modernizing the text of Regimento.