پژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی (Feb 2023)

واکاوی عناصر ارتباط غیراستاندارد در داستان‌های ترجمه شده گروه سنی نونهال براساس دیدگاه کاربردشناسی شناختی

  • رامین یارمحمدی خامنۀ,
  • مریم ایرجی,
  • ژینوس شیروان

DOI
https://doi.org/10.22059/jflr.2022.346719.978
Journal volume & issue
Vol. 12, no. 4
pp. 458 – 472

Abstract

Read online

داستان‌ها نقش مهمی در شکل‌دهی به رفتار کودکان و رشد استعداد آنها ایفا می‌کنند. با وجود این، مطالعات زبانشناختی نسبتا کمی از داستان‌های گروه سنی نونهال انجام شده است. پژوهش حاضر با تکیه بر دیدگاه کاربردشناسی‌شناختی به مطالعه داستان‌های شگفت‌انگیز و نو ترجمه شده این گروه سنی می‌پردازد. جامعه آماری این پژوهش سه کتاب ترجمه شده است که برای دستیابی به نتایجی دقیق و قابل اعتماد متن هر سه کتاب به صورت کامل بررسی شده‌اند. بنابراین، در تحلیل این کتاب‌ها نمونه‌گیری از جملات صورت نگرفته و نمونه آماری همان جامعه آماری است. نتایج بر مبنای تحلیل کیفی حاکی از آن است که در فرایند ارتباطی همیشه نمی‌توان انتظار داشت که توالی پنج مرحله‌ای استاندارد شامل بیان، درک منظور گوینده، تاثیرگذاری، واکنش و تولید پاسخ شکل گیرد، بلکه در بیشتر موارد ارتباطات در قالب غیراستاندارد شکل گرفته و کودک در این فرایند غیراستاندارد با عناصر ارتباطی متفاوتی بویژه در بعد انتزاعی آشنا می‌گردد. عناصر شناختی همچون عصبانیت، شادی، توسل به زور، ترس، شیطنت و مواردی از این دست در قالب ارتباط غیراستاندارد و به شیوه غیرکلامی به کودک منتقل می‌شوند. بنابراین، مترجمان، نویسندگان و خوانندگان این داستان‌ها، باید به عناصری که به شیوه غیرکلامی به کودک انتقال می‌یابند، توجه نشان دهند، نتایج این تحقیق حاکی از انتقال بسیاری از عناصر شناختی مانند ترس، خشم و شادی به شیوه غیرکلامی به کودکان است.

Keywords