Asparkía (Dec 2022)

Perspectiva de género para todes La necesidad de formación específica para traducir textos no binarios a través del análisis de Gender Queer

  • Carla Míguez Bóveda

DOI
https://doi.org/10.6035/asparkia.6070
Journal volume & issue
Vol. 41
pp. 115 – 137

Abstract

Read online

En este artículo exponemos la necesidad de especialización en traducción y paratraducción de textos LGBT+, en especial aquellos que traten identidades no binarias; así como la importancia de alentar a las editoriales a utilizar revisiones de sensibilidad. Para demostrar nuestra hipótesis analizamos la traducción al español de Gender Queer: A Memoir, una novela gráfica en la que se muestra el proceso de descubrimiento de las identidades sexual y de género de Maia Kobabe. La intención de esta obra es servir como una guía y el lenguaje debe acompañar a la imagen en una evolución que nos lleve más allá del sistema binario de género, tanto en el texto como en sus paratextos.

Keywords