Russian Linguistic Bulletin (Dec 2021)

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ТЕКСТА (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕБНИКА ПО МЕНЕДЖМЕНТУ)

  • Сероштантова, Ю.С.,
  • Чусовлянова, С.В.

DOI
https://doi.org/10.18454/RULB.2021.28.4.47
Journal volume & issue
Vol. 2021, no. 4 (28)
pp. 127 – 132

Abstract

Read online

В работе рассмотрены особенности передачи в процессе перевода эмоциональной информации, которая присутствует в американской специальной литературе. Актуальность заключается в необходимости вычленения в специальных текстах средства выражения эмоциональной информации для последующего адекватного и эквивалентного перевода. Целью работы является изучение способов передачи эмоциональной информации при переводе специального текста. В статье анализируются теоретические подходы к изучению эмоциональной информации в тексте. В качестве методов исследования использовались общенаучные и лингвистические методы (анализ, сравнение, контекстуальный анализ, структурно-семантический и лексико-семантический анализ). В результате исследования было определено, что для текстов данного стиля характерно последовательное и логичное изложение информации, наличие терминов и сокращений. С прагматической точки зрения для данных текстов характерно наличие содержательных компонентов, что объясняется присутствием лексических сокращений, аббревиатур и терминов, а также формальных компонентов, представленных рисунками.

Keywords