Revista Criação & Crítica (Dec 2023)
Ainda o ritmo: Meschonnic e a tradução de Homero
Abstract
Este breve texto busca pensar algumas condições para dar continuidade ao pensamento de Henri Meschonnic, considerando as contradições e desafios que constituem sua obra, sobretudo no que diz respeito às relações entre poesia, métrica e música. Se, como defende o poeta, teórico e tradutor francês, o ritmo não é o metro, o que o metro e a música fazem com o ritmo da linguagem? Não há resposta definitiva; e é por isso que a questão pede retornos e tensionamento. O que apresento aqui é uma reflexão sobre como Meschonnic optou por traduzir dois versos da Ilíada de Homero, para daí pensar a implicação do metro traduzido e sua relação com o ritmo.