Revista da Escola de Enfermagem da USP (Apr 2013)

Adaptação à cultura brasileira dos questionários The O'Leary-Sant e PUF, usados para cistite intersticial

  • Marcella Lima Victal,
  • Maria Helena Baena de Moraes Lopes,
  • Carlos Arturo Levi D'Ancona

DOI
https://doi.org/10.1590/S0080-62342013000200006
Journal volume & issue
Vol. 47, no. 2
pp. 312 – 319

Abstract

Read online

O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar à cultura brasileira os instrumentos The O'Leary-Sant e PUF, utilizados no diagnóstico de cistite intersticial. Foram realizadas as etapas metodológicas recomendadas pela literatura internacional para a adaptação cultural. As etapas de tradução, síntese das traduções e retrotradução foram realizadas satisfatoriamente, e a avaliação das versões sintéticas pelo comitê de especialistas resultou em algumas alterações, assegurando as equivalências entre as versões originais e traduzidas. O PUF foi pré-testado entre 40 sujeitos e The O'Leary-Sant em uma amostra de 50 indivíduos, devido à necessidade de ajustes em decorrência da baixa escolaridade da população. O processo de tradução e adaptação foi realizado com sucesso e os instrumentos, após as modificações, demonstraram ser de fácil compreensão e rápido preenchimento. Entretanto, este é um estudo que antecede o processo de validação e será premente o emprego do instrumento em novas pesquisas para que sejam avaliadas suas propriedades psicométricas.

Keywords