Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law (Dec 2016)

La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales

  • Guadalupe Soriano Barabino

DOI
https://doi.org/10.2436/rld.i66.2016.2827
Journal volume & issue
Vol. 0, no. 66
pp. 172 – 188

Abstract

Read online

El presente artículo aborda la traducción de los órganos jurisdiccionales franceses al español, tomando como referente cultural meta el ordenamiento jurídico español. Comenzaremos por señalar las situaciones en las que se puede enmarcar la traducción jurídica, justificaremos la consideración de los órganos jurisdiccionales en tanto que instituciones culturales, indicaremos las técnicas que con mayor frecuencia suelen emplearse en la traducción de este tipo de términos culturales y razonaremos la pertinencia de realizar un estudio jurídico comparado como fase del proceso traductor. Seguidamente, realizaremos un breve análisis descriptivo de los órganos jurisdiccionales en Francia y España que nos permita la comparación de los mismos con objeto de proceder a su traducción. Finalmente, ofreceremos soluciones de traducción para los órganos jurisdiccionales franceses al español.

Keywords