Brazilian Journal of Otorhinolaryngology (Aug 2011)

Validity and reliability of the hearing handicap inventory for adults Validade e confiabilidade do questionário de handicap auditivo para adultos

  • Camila Piccini Aiello,
  • Ivanildo Inácio de Lima,
  • Deborah Viviane Ferrari

DOI
https://doi.org/10.1590/s1808-86942011000400005
Journal volume & issue
Vol. 77, no. 4
pp. 432 – 438

Abstract

Read online

The Hearing Handicap Inventory for Adults (HHIA) translated into Brazilian Portuguese has been used for clinical practice and research purposes; however, information regarding its ease of reading and psychometric properties are still lacking. AIM: To evaluate the ease of reading and psychometric properties of the Brazilian translation of this tool, including its validity and reliability. MATERIALS AND METHODS: Prospective study. The questionnaire was applied to 30 normal hearing (Group A) and 113 hearing impaired (Group B) persons. Thirty two participants (group B) answered the questionnaire a second time. The Flesch readability index was calculated for each item in the questionnaire. The internal consistency, test-retest reliability and discriminant validity were evaluated. RESULTS: Flesch's scores showed that the questionnaire was easy to read. Cronbach's alpha and Pearson's correlation showed high internal consistency. There was no significant difference between test and retest scores. Besides, correlation between these two scores was also high and significant. Student t test indicated significant difference between scores for groups A and B (discriminant validity). CONCLUSIONS: The Hearing Handicap Inventory for Adults translated into Brazilian Portuguese maintained the reliability and validity of the English version. Further studies are needed to determine the convergent validity and construct validity for this instrumentO questionário de Handicap Auditivo para Adultos (HHIA) traduzido para o português brasileiro vem sendo aplicado na prática clínica e pesquisas, no entanto, faltam informações sobre suas propriedades psicométricas. OBJETIVOS: Avaliar a facilidade de leitura e propriedades psicométricas deste questionário, incluindo validade e confiabilidade. MATERIAIS E MÉTODOS: Estudo prospectivo. Responderam ao questionário 30 ouvintes normais (Grupo A) e 113 deficientes auditivos (Grupo B). Foi feita reaplicação para 32 participantes do Grupo B. O índice de facilidade de leitura de Flesch foi aplicado no questionário. Foram avaliadas consistência interna, variabilidade teste-reteste e validade discriminante. RESULTADOS: De modo geral, as perguntas do questionário foram consideradas de fácil leitura. Alta consistência interna geral e dos itens foi observada por valores altos do alfa de Cronbach e correlação de Pearson. Não houve diferença significativa entre as pontuações no teste e reteste. As correlações entre estas pontuações também foram fortes e significativas. O teste t de Student indicou diferenças da pontuação do questionário entre os grupos A e B (validade discriminante). CONCLUSÃO: O questionário traduzido para o português brasileiro mantém a confiabilidade e validade da versão original. Outros estudos são necessários para determinar a validade convergente e validade de constructo deste instrumento

Keywords