Юрислингвистика (Dec 2024)

Лингвистические особенности юридических текстов

  • Елена Зорина

DOI
https://doi.org/10.14258/leglin(2024)3402
Journal volume & issue
no. 34 (45)
pp. 20 – 25

Abstract

Read online

Статья посвящена исследованию универсальных профессионально-специфических параметров написания юридических текстов. Автор отмечает, что современное общество нуждается в развитии функциональной грамотности, в том числе в умении создавать юридические документы. Для этого необходимы не только юридические, но и лингвистические знания. Приведены признаки юридического документа по Т. В. Кашаниной: регулирование общественных отношений, основание на нормах права, издание в пределах компетенции, установление прав и обязанностей, порождение юридических последствий, требование профессиональных знаний, наличие реквизитов. В статье рассмотрены различные языковые средства языка права: общелингвистические (ясность, точность, лаконичность), лексические, синтаксические и стилистические. Особое внимание уделяется лексике. Отмечается важность единообразного использования терминов с четким значением. Приведены особенности употребления существительных и глаголов в юридических текстах. Выявлено, что существительные могут использоваться для перечисления компетенций (принятие, утверждение, установление и др.), а глаголы применяются преимущественно в действительном залоге, чтобы акцентировать внимание на субъекте действия. Набор глаголов зависит от вида документа и сферы применения. Делается вывод о том, что лингвистические особенности позволяют выделить юридический текст из разнообразных документов. Юридический язык считается сложным для понимания, поэтому важно соблюдать стереотипность и стандартность при создании юридических текстов, а стиль изложения и подбор лексики должны обеспечить понятность для любого читателя. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые на материале русского языка права описаны и систематизированы различные особенности и ошибки юридического текста. В результате исследования установлено, что процесс создания юридического текста осложняется не столько отсутствием правовых знаний, сколько непониманием правил использования русского языка в области права.

Keywords