TradTerm (Jun 2015)

Os voos da Asa Branca: tradução e transculturação do baião brasileiro

  • Marly D'Amaro Blasques Tooge

Journal volume & issue
Vol. 25

Abstract

Read online

Este artigo discorre sobre a forma como a canção Asa Branca, um texto originado no sertão nordestino brasileiro migrou primeiramente para as áreas urbanas do país e depois para o cenário internacional, sendo apropriada por diferentes comunidades com um interesse comum: a questão do exílio. As diferentes versões da canção ao longo do tempo e em diferentes locais mostram que agendas pontuais e locais levaram à manipulação da letra original (e à adaptação do ritmo e do canto), sem, todavia, diminuir o impacto do tema universal que é o desterro.

Keywords