Fontes Linguae Vasconum (Jul 1990)

Notes Linguistiques

  • Michel Morvan

DOI
https://doi.org/10.35462/flv55.3
Journal volume & issue
no. 55

Abstract

Read online

Si l'on tient compte du fait qu'il existe sans aucun doute une relation entre le basque atza «hier» et le basque atze «arriere, derriere» on peut alors, en considérant que l'on écarte bihar «demain» du schéma symétrique en raison de son caractere souvent particulier dans de nombreuses langues (all. Morgen, cast. mañana, etc.), concevoir un lien étymologique entre le basque etzi «après-demain» et le basque ai(n)tzi «avant, devant». Le -n final que l'on rencontre dans aintzin n'appartient pas au radical et joue le meme role que le cas «instructif» du finnois par exemple.