Filolog (Jun 2021)

Поема Двенадцать/Дванаест Александра Блока по други пут међу Србима (лингвистика : поетика, многозначност : једнозначност)

  • Radmilo N. Marojevic

DOI
https://doi.org/10.21618/fil2123017m
Journal volume & issue
no. 23
pp. 17 – 57

Abstract

Read online

У овом раду разматра се лингвистика и поетика превођења поеме Дванаест Александра Александровича Блока, водећег пјесника руског „сребрног вијека”, у три нивоа анализе: а) лексичко -граматички проблеми превођења, б) проблеми превођења пјесничких слика (и поетика наслова у оригиналу и преводу), в) фоничко -ритмички проблеми превођења. Посебан аспект рада представља образложење нове редакције превода поеме Дванаест, с графемом „јат” (ѣ), која се може читати екавски и јекавски (с једносложним рефлексом дугог јата, на који указује претходни апостроф).

Keywords