Освітологічний дискурс (Jun 2023)

Вивчення іноземної мови шляхом створення власних контекстів

  • Михайло Пилинський

DOI
https://doi.org/10.28925/2312-5829.2023.25
Journal volume & issue
no. 2(41)
pp. 97 – 126

Abstract

Read online

Стаття пропонує спосіб навчання англійської мови згідно з яким навчання відбувається виключно англійською мовою. Спосіб протиставляється більш звичному способові за якого викладач та студенти послуговуються перекладом англійської мови. На думку автора запропонований у статті спосіб є більш продуктивним, адже на цілений на розвиток пам'яті та мислення у студентів. Цей процес відбувається шляхом створення власних контекстів для незнайомої лексики замість загальновживаних способів підставлення слова у пропуск у реченні, знаходження відповідника чи перекладу. Стаття вміщує достеменний опис та співставлення теоретичної частини обох способів та особливості їх практичного застосування. Спершу, автор у статті окреслює термінологію якою послуговуватиметься у статті та вказує на ширший контекст застосування запропонованого способу із будь-якою парою мов. Далі автор статті наводить переваги тлумачного способу та окреслює його недоліки, порівнюючи його із перекладним способом. Серед переваг автор наводить поліпшення якості усного та письмового спілкування шляхом розвитку навички розуміння співрозмовника без перекладу, перепитувати недочуте та не зрозуміле у поштивий спосіб, шукати потрібну інформацію. Також перевагою тлумачного способу є те, що таким чином значно розширюється доступ до інформації, а також підвищується точність вживання лексики з огляду на мовну ситуацію та особистість мовця. Серед недоліків автор наводить неточність та можливу заангажованість словникової бази, потреба високоосвіченості викладача задля послугування цим способом. Потому у статті подаються загальновживані вправи спрямовані на засвоєння та перевірки вивченої лексики. Автор окреслює недоліки цих вправ та пропонує натомість власну вправу, що підпорядковується тлумачному способу навчання англійської мови. Серед недоліків автор наводить бажання студентів схитрувати шляхом вгадування правильної відповіді, ригідність наданого контексту та утруднення самостійного вжитку вивченої лексики поза цим контекстом, збільшення розриву між студентами із різним рівнем володіння англійською мовою.

Keywords