Revista de Enfermagem Referência (Apr 2022)

Tradução e validação da versão portuguesa europeia da Baby Pediatric Symptom Checklist

  • Bruno Rocha,
  • Cristina Nunes

DOI
https://doi.org/10.12707/RV21058
Journal volume & issue
Vol. 6, no. 1, Supl. 1

Abstract

Read online

Enquadramento: Os problemas socio-emocionais e comportamentais das crianças estão relacionados com o desenvolvimento de transtornos na vida adulta e afetam negativamente as relações com a família e os pares. É importante detetar precocemente estes problemas para o desenvolvimento saudável da criança. A Baby Pediatric Symptom Checklist (BPSC) é um instrumento simples e fiável para a avaliação de crianças de 1 aos 18 meses. Objetivos: Este estudo tem como objetivo traduzir, adaptar e validar culturalmente a versão portuguesa europeia do BPSC, e analisar as diferenças sociodemográficas. Metodologia: Participaram 185 pais portugueses de crianças de 1 aos 18 meses através do preenchimento de um questionário, num estudo quantitativo, transversal, e instrumental, com recurso à análise fatorial confirmatória. Resultados: Na versão portuguesa, os índices de ajuste da escala original com três fatores apresentaram valores adequados (X2/gl = 1,83; IFI = 0,91; RMSEA = 0,07; CFI = 0,91; AIC = 147,29). Conclusão: Esta tradução para a língua portuguesa pode ser utilizada em crianças de 1 a 18 meses em Portugal, mantendo a sua precisão diagnóstica.

Keywords