Cancers (Jun 2024)

Dutch Translation of the Yost Self-Report Lower Extremity Lymphedema Screening Questionnaire in Women

  • Tina Decorte,
  • Charlotte Van Calster,
  • Caren Randon,
  • Vickie Van Besien,
  • Mathilde Ketels,
  • Luc Vanden Bossche,
  • Mieke De Schryver,
  • Chris Monten

DOI
https://doi.org/10.3390/cancers16132396
Journal volume & issue
Vol. 16, no. 13
p. 2396

Abstract

Read online

Background: Validated questionnaires of self-reported LEL are important in the assessment and diagnosis of LEL. The aim of this study was to validate and translate a Dutch version of the screening questionnaire, the LELSQ developed and validated by Yost et al. Methods: We tested the questionnaire on a group of healthy women and a group of patients diagnosed with LEL. The translation was carried out using the forward and backward method from English to Dutch. Statistical analyses: SPSS (IBM corp, Armonk, New York, NY, USA) version 28.0.1.0 (001) was used for statistical analysis in the process of validation. The internal consistency was assessed by determining Cronbach’s alpha. The reliability was tested by test–retest reliability. The validity was determined by ROC analysis, and content and face validity were evaluated. Results: The internal consistency score in both groups had a strong value (0.83 to 0.90). The test–retest reliability was also strong in both groups. Face and content validity showed the LELSQ is an easy, understandable questionnaire that is not too time-consuming in the early detection of LEL. The ROC analysis showed an AUC value of 0.93, indicating strong validity. Conclusions: The validated Dutch translation showed high values for internal consistency, test–retest reliability, and validity, which allows us to implement the questionnaire in the early detection of LEL after gynecological cancer treatment.

Keywords