Novye Issledovaniâ Tuvy (Dec 2016)
Вопросы создания электронных ресурсов тувинского языка: некоторые итоги, неотложные задачи и перспективы
Abstract
Корпусная лингвистика на сегодня представляет собой активно развивающуюся отрасль научных исследований, имеющих в том числе большое прикладное значение. В Туве вопрос о применении современных технологий в исследованиях по тувинскому языку и литературе поднимался еще в 1990-х гг., но начал решаться с 2009 г., с началом работ Научно-образовательного центра (НОЦ) «Тюркология» Тувинского государственного университета, под руководством автора статьи. В статье подводятся некоторые итоги проделанной работы, отмечаются проблемы, ставятся новые задачи. Работа НОЦ ведется в сотрудничестве с кафедрой информатики ТувГУ, Сибирского федерального университета; представителей зарубежной науки — Ф. Тайерс (Университет Тромсё, Норвегия), Дж. Вашингтон (Университет Индиана, США). Среди уже начавших реализовываться проектов называется Электронный корпус тувинского языка (www.tuvacorpus.ru). Среди актуальных задач — создание электронных учебников по тувинскому языку и литературе для общего образования в соответствии с требованиями федеральных государственных образовательных стандартов. Масштабным совместным проектом под руководством НОЦ является сайт «Тываның чогаалчылары (Писатели Тувы)» (http://pisateli-tuvy.ru/). Среди участников проекта: Институт развития национальной школы Тувы, республиканские инновационные площадки, а также подразделения ТувГУ. На сайте всего планируется разместить материалы свыше 100 писателей. Набраны материалы для личных страниц (биографии, списки произведений, критика, переводы, публицистика, научные исследования, фото, аудио-, видеоматериалы, презентации и пр.). Сайт составляет основу для базы данных к другим вновь создаваемым электронным образовательным ресурсам: «Электронная библиотека детской литературы на тувинском языке», «Классические произведения тувинской литературы», «Электронная школьная библиотека на тувинском языке» и др. Среди перспективных проектов называется корпус тувинских текстов на разной графической основе (тибетский язык, старописьменный монгольский, санскрит, латиница, кириллица начала ХХ в.); корпус параллельных текстов (тувинско-русского, русско-тувинского, монгольско-тувинского, немецко-тувинского, тувинско-немецкого, тувинско-английского и др.), корпус собственных имен (базы данных топонимов Тувы, антропонимов, традиционных названий пантеона божеств, небесных тел, клички животных), корпус словарей (разных типов), диалектный корпус, фольклорный корпус. Каким быть корпусу тувинского языка, сколько их может быть и с какими названиями — нужно дискутировать сейчас, когда только закладывается основа. Национальный корпус тувинского языка представляется одним из фундаментальных проектов, который сможет внести свою лепту в дело сохранения языка в условиях постоянного уменьшения количества его активных носителей.