Acta Universitatis Carolinae Theologica (Sep 2020)

Na okrajích moderního polského biblického překladu: text Písma v nestandardních jazykových podobách

  • Josef Bartoň

DOI
https://doi.org/10.14712/23363398.2020.49
Journal volume & issue
Vol. 10, no. 1
pp. 163 – 186

Abstract

Read online

In the Polish environment, several translations (quasi-translations, adaptations) of biblical texts to dialects and a sociolect (slang) have been made in the last twenty years. Specifically, these are biblical texts in the Silesian and Goralian (Podhalanian) dialect, in which the whole New Testament was published as well as one text in the hip-hop sociolect (the Gospel according to John). The article presents the shape of these texts and comments on the circumstances of their origin, existence, and status in Polish society.

Keywords