Między Oryginałem a Przekładem (Jun 2021)

Słownictwo specjalistyczne w prozie Olgi Tokarczuk jako wyzwanie translatorskie

  • Lidia Tanuszewska

DOI
https://doi.org/10.12797/MOaP.27.2021.52.07
Journal volume & issue
Vol. 27, no. 2 (52)

Abstract

Read online

Specialized Terminology in the Prose of Olga Tokarczuk as a Translation Challenge This article is a description of my experiences as a translator of four novels by Olga Tokarczuk into Macedonian. I found specialist vocabulary related to various fields of science to be one of the most important translation problems of her prose. In this text, I identify this problem and the challenges that lie behind it – primarily related to the need to develop translator’s competences and the fact that the relatively young Macedonian language lacks dictionary equivalents for many scientific terms. I also describe the translation strategies I undertook, which enabled me to understand and translate these terms into Macedonian.

Keywords