Synergies Espagne (Nov 2019)
Traduire la médecine au XIXe siècle : la traduction de Francisco Javier Laso de la Vega de l’ouvrage Recherches anatomico-pathologiques sur l’encéphale et ses dépendances de Claude-François Lallemand
Abstract
Le présent article aborde la réception de l’anatomie pathologique de ClaudeFrançois Lallemand en Espagne, grâce à la traduction de l’ouvrage Recherches anatomico-pathologiques sur l’encéphale et ses dépendances menée par Laso de la Vega. Pour ce faire, nous étudierons le contexte historique dans lequel la traduction a été réalisée et, ultérieurement, nous entreprendrons l’analyse des plans lexical et syntaxique du texte source et du texte cible, afin de déterminer les caractéristiques de la traduction de Laso. Les conclusions finales réuniront des réflexions à propos de l’objet d’étude et les difficultés que Laso de la Vega a rencontrées pendant le processus traductologique.