Studia Universitatis Babeş-Bolyai. Philologia (May 2018)

"VERBES PARENTHÉTIQUES" ENTRE MARTEAU (GRAMMAIRE) ET ENCLUME (PRAGMATIQUE). QUELQUES REMARQUES SUR UNE ENQUÊTE BILINGUE

  • Ana ZISMAN

DOI
https://doi.org/10.24193/subbphilo.2018.2.14
Journal volume & issue
Vol. 63, no. 2

Abstract

Read online

Parenthetical verbs between the grammatical hammer and the pragmatic anvil: some remarks on a bilingual inquiry. The present paper aims to compare the emergence of a particular class of transitive verbs occurring with a clausal complement via or without a complementizer in two different spoken corpora, one French, the other one Romanian. Called parenthetical verbs, these verbs will reveal, in both languages, that their recurrence is directly dependent on the context, as well as a panoply of discursive effects relying on the nature and on the mobility of a pronominal subject. Finally, we conclude with respect to the relevance of the parenthetical usage with a deleted complementizer to the relation between the main verb and its clausal complement, which is no longer grammatical, but pragmatic. REZUMAT. Verbe parantetice între ciocan (gramatică) și nicovală (pragmatică). Câteva observații despre o anchetă bilingvă. Prezenta lucrare își propune să compare emergența unei clase particulare de verbe tranzitive care survin cu un complement propozițional via sau în absența unui element subordonator în două corpusuri orale distincte, francez și român. Numite parantetice, aceste verbe vor dovedi, în ambele limbi, o recurență direct dependentă de context, dar și o panoplie de efecte discursive ce se sprijină pe natura și pe mobilitatea unui subiect pronominal. În final, concluzionăm cu privire la relevanța utilizării parantetice cu element subordonator suprimat asupra relației dintre verbul principal și completiva lui, care nu mai este una gramaticală, ci pragmatică. Cuvinte cheie: parantetice, verbe, tranzitivitate, pragmatică, marcatori, discurs.

Keywords