Dirāsāt Hispānicas (Dec 2018)

Tiempo lingüístico y aspecto. Aproximaciones conceptual y contrastiva: árabe, francés y español

  • Inès Fessi

Journal volume & issue
Vol. 0, no. 5
pp. 41 – 72

Abstract

Read online

Este artículo tiene como principal objetivo exponer las especificidades temporales y aspectuales del sistema verbal de la lengua árabe en contraste con el de las lenguas romances, en este caso, el español y el francés, como paso imprescindible previo a la realización de un estudio empírico sobre la adquisición de los pretéritos imperfecto e indefinido del español como L3 por aprendientes arabófonos tunecinos con L2 francés. Tal contraste sugiere que, a pesar de la disparidad entre las lenguas romances aquí examinadas y el árabe en lo que a expresión de tiempo pasado y aspecto se refiere, las combinaciones semánticas entre aspecto léxico y flexivo son ampliamente similares en las tres lenguas, por lo que se puede formular como hipótesis que la adquisición de los pretéritos imperfecto e indefinido del español, así como su semántica aspectual, no deberían plantear problemas para los arabófonos tunecinos con L2 francés.

Keywords