Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica (Nov 2015)

Północnokresowe i białoruskie nazwy jałowca na tle słowiańskim

  • Leszek Bednarczuk

Journal volume & issue
no. 10

Abstract

Read online

The Polish-wide word jałowiec (Juniperus communis) in the Polish language of the north- eastern borderlands exists (already since Adam Mickiewicz’s times) as the variant jadłowiec, and in the present Wilno dialects also as the forms jodłowiec, ja/edleniec as well as a number of other forms. Among the aforementioned forms the variants which feature -d- are a result of Polish-Belarusian contact, due to which the Belarusian jadło  ec arose from the native jało  ec as a hypercorrect form through adideation to the Polish jodła, and jadleńec arose from the native jaleńec according to this pattern. The forms with -d- which emerged in this manner were borrowed by the regional Polish language from Belarusian as jadłowiec and the less frequent jadleniec. The article also explains the names of the juniper in other Slavic languages. The majority of them originally referred to shrubs of coniferous trees (fir, spruce, pine).

Keywords