Quaderns de Filologia: Estudis Literaris (Sep 2014)

Les unitats fraseològiques en un text teatral: la traducció a l’alemany de Combat de Carles Batllé

  • Ferran Robles i Sabater

DOI
https://doi.org/10.7203/qf-elit.v13i0.4074
Journal volume & issue
Vol. 13

Abstract

Read online

La fraseología es uno de los componentes más singulares y distintivos de un idioma y el que más claramente muestra el vínculo existente entre un sistema lingüístico y la sociedad que, mediante el uso continuado, lo ha ido modelando para convertirlo en un reflejo fiel de su particular visión del mundo. Las UFS son un recurso habitual del habla cotidiana y el lenguaje literario en todos sus géneros. A partir del análisis de las UFS catalanas de la obra teatral Combate de Carles Alcalde y las fórmulas correspondientes de su versión alemana trataremos de determinar el grado de equivalencia existente entre ellas y en cuál mide este factor condiciona la elige de una estrategia de traducción adecuada para preservar los diversos niveles de significación de una UF con todas sus posibilidades expresivas cuando se usa con una finalidad creativa.

Keywords