Signum: Estudos da Linguagem (Dec 2018)

De -lândia a -olândia: abordagem morfossemântica das construções X-lândia no português do Brasil

  • Carlos Alexandre Gonçalves,
  • Felipe da Silva Vital,
  • Sandra Pereira Bernardo

DOI
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2018v21n3p386
Journal volume & issue
Vol. 21, no. 3
pp. 386 – 407

Abstract

Read online

Neste trabalho, descreve-se o estatuto morfossemântico das formações lexicais terminadas em -lândia em português: suas características formais e as extensões de significado operadas ao longo do tempo. Para representar os aspectos fonológicos e morfológicos relevantes dessas formações, utilizamos o modelo de Booij (2005, 2010), denominado Morfologia Construcional. Por sua vez, as características semântico-cognitivas de X-(o)lândia são abordadas à luz da Teoria da Mesclagem Conceptual, de Fauconnier e Turner (2002), observando que domínios estão envolvidos e como se dá o processamento na mescla. Contamos com um corpus constituído de 114 palavras, extraídas principalmente de dicionários eletrônicos, como o Aurélio e o Houaiss. Procuramos mostrar que as novas formações diferem das mais antigas não apenas por apresentar a vogal fronteiriça -o- (cf. ‘Ceilândia’ vc. ‘cracolândia’), mas, sobretudo, porque ativam um frame que leva o produto a nomear locais de aglomeração, como ‘macacolândia’ (“local repleto de pessoas de cor negra”) e ‘macholândia’ (“lugar de reunião de heterossexuais masculinos para diversão e lazer”). No caso dos oniônimos, como ‘sushilândia’ (“restaurante de comida oriental”), a mescla é feita por completamento, enquanto, nas formações X-olândia, dá-se com elaboração. A principal diferença entre esses dois últimos usos recentes é a expressão de ponto de vista, pois X-olândia remete a formas quase sempre avaliadas negativamente pelo conceptualizador: não são lugares circunscritos, sendo, antes, percebidos como áreas com grande contingente de elementos depreciados pelo nomeador.

Keywords