Ṭibb-i Tavānbakhshī (Sep 2018)
تطابق فرهنگی و بررسی اعتبار محتوای نسخه فارسی محور یک پرسشنامه معیار تشخیصی برای اختلالات مفصل فکی-گیجگاهی (DC/TMD)
Abstract
مقدمه و اهداف مطالعه حاضر با هدف دستیابی به یک پرسشنامه فارسی مناسب برای تشخیص اختلالات مفصل تمپورومندیبولار، به ترجمه، تطابق فرهنگی و بررسی اعتبار محتوای محور یک پرسشنامه معیار تشخیصی برای اختلالات مفصل فکی-گیجگاهی پرداخته است. مواد و روش ها تحقیق حاضر یک مطالعه مقطعی میباشد. برای ترجمه ابزار، از روش ترجمه رو به جلو-رو به عقب استفاده شد. کیفیت ترجمه و انطباق فرهنگی آن از طریق مقیاس 100 نقطهای توسط یک گروه 5 نفره متخصصین ارزیابی شد. اعتبار محتوای نسخه فارسی با استفاده از یک گروه 10 نفره از متخصصین، به صورت کمی از طریق محاسبه شاخص روایی محتوا (CVI) و نسبت روایی محتوا (CVR) مورد بررسی قرار گرفت. یافته ها 7 مورد از گزینههای محور یک از لحاظ کیفیت ترجمه مقادیر پایینتر از معیار مورد نظر (90 درصد) به دست آمد که اصلاح شد و 2 گزینه از نظر تطابق فرهنگی مقادیر پایینتر از 90 درصد را کسب کردند که با نظر متخصصین حذف شدند. مقادیر CVR برای تمام گزینهها بین 1-8/0 بود و برای پرسشنامه به صورت کلی، 94/0 به دست آمد. مقادیر CVI تمام گزینهها از لحاظ مربوط بودن بالاتر از 75/0 بود. مقادیر CVI از لحاظ وضوح برای 13 گزینه و از لحاظ سادگی برای 10 گزینه کمتر از 75/0 بود که کاندید اصلاح و ارزیابی مجدد شد. تمامی این گزینهها در مرحله دوم مقادیر بالای 75/0 کسب کردند. نتیجه گیری ارزیابی روایی محتوای نسخه فارسی پرسشنامه DC/TMD، مقدمهای برای بررسی سایر ویژگیهای روانسنجی این پرسشنامه است و راه را برای ورود به پژوهشهای بینالمللی هموار خواهد کرد.
Keywords