DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada (Dec 2015)

Locativos no espanhol quatrocentista: um estudo do Atalaya de las crónicas

  • Aléxia Teles DUCHOWNY,
  • Simone Fonseca FONSECA

DOI
https://doi.org/10.1590/0102-445094009413736971
Journal volume & issue
Vol. 31, no. 2
pp. 447 – 471

Abstract

Read online

Estudo dos locativos derivados de UBI e UNDE latinos no Atalaya de las crónicas, relato histórico escrito em espanhol por Alfonso Martínez de Toledo, datado do século XV. O sistema de derivados do UBI e UNDE latinos é composto de três categorias gramaticais: advérbios, pronomes relativos e conjunções, cujas formas mais frequentes foram DONDE e DO. Os itens, basicamente locativos concretos, tendem a abstratizar-se e a expandir seus significados, chegando a mudar, inclusive, de função gramatical, adquirindo maior gramaticalidade. Assim, além da descrição dos locativos, analisou-se a gramaticalização e o surgimento da conjunção DONDE. Essa abstratização favoreceu a reanálise do pronome relativo em conjunção, o que pôde ser bem compreendido a partir da observação de ocorrências ambíguas, inseridas em contextos que permitem uma dupla interpretação: pronome relativo ou conjunção.

Keywords