Brazilian Journal of Psychiatry (Dec 2001)

Tradução e adaptação para o português da Escala de Compulsão Alimentar Periódica

  • Silvia Freitas,
  • Claudia S Lopes,
  • Walmir Coutinho,
  • Jose C Appolinario

DOI
https://doi.org/10.1590/S1516-44462001000400008
Journal volume & issue
Vol. 23, no. 4
pp. 215 – 220

Abstract

Read online Read online

INTRODUÇÃO/OBJETIVOS: Descreve-se o processo de tradução e adaptação, para a língua portuguesa, da Binge Eating Scale (BES) -- Escala de Compulsão Alimentar Periódica (ECAP) --, que avalia a gravidade da compulsão alimentar periódica em indivíduos obesos. O objetivo foi traduzir, adaptar e avaliar a aplicabilidade da versão para o português da ECAP. MÉTODOS: Após cuidadoso processo de tradução e adaptação para a língua portuguesa, foi obtida uma versão final da ECAP. Para avaliar sua aplicabilidade, foi realizado um pré-teste em um grupo de 32 pacientes obesos com transtorno da compulsão alimentar periódica (TCAP) e que procuravam tratamento para emagrecer. RESULTADOS: Os pacientes compreenderam adequadamente os itens da ECAP. A média de pontuação da ECAP nos pacientes obesos com TCAP foi de 31,2 (±5,8). CONCLUSÃO: A versão final para o português da ECAP foi considerada adequada para uso clínico.

Keywords