Odisea (Mar 2017)

Syntactic Solutions for Subjunctive Clauses in the English Version of Cien Años de Soledad

  • Agnieszka Kozera

DOI
https://doi.org/10.25115/odisea.v0i11.290
Journal volume & issue
Vol. 0, no. 11
pp. 85 – 102

Abstract

Read online

Abstract: This study investigates a contrast between Spanish subjunctive clauses and their English correspondences in a Márquez’s novel. English resorts to different grammatical solutions in order to convey the subjunctive character of the clause. The linguistic variations are going to be analysed in this paper from two perspectives: syntactic and semantic. The investigation aims at examining parallel constructions in the original and the rendition of Márquez’s novel and classifying them into the corresponding syntactic groups. It intends to trace the semantic contexts of subjunctive occurrences in the English text. Resumen: Este estudio compara el modo subjuntivo en español y sus correspondencias inglesas en la novela de Gabriel G. Márquez. El modo subjuntivo en español difiere sensiblemente del inglés. Se analizan en este trabajo las distintas soluciones lingüisticas desde dos perspectivas: sintáctica y semántica. Se examinan las construcciones paralelas en la versión original y en la traducción de la novela de Márquez y se clasi can según sus propiedades sintácticas. Se intenta encontrar los contextos semánticos de las ocurrencias del subjuntivo en el texto inglés.

Keywords