Revista de Enfermagem Referência (May 2024)

Tradução e adaptação de instrumentos sobre prática baseada na evidência para estudantes de enfermagem portugueses

  • Daniela Filipa Batista Cardoso,
  • Adriana Raquel Neves Coelho,
  • Cristina da Costa Louçano,
  • Vítor Sérgio de Oliveira Parola,
  • Manuel Alves Rodrigues,
  • Ellen Fineout-Overholt,
  • João Luís Alves Apóstolo

DOI
https://doi.org/10.12707/RIV19058
Journal volume & issue
Vol. 4, no. 23

Abstract

Read online

Enquadramento: A implementação da pratica baseada na evidencia (EBP) em contextos clínicos e recomendada pelo seu impacto positivo na saúde, contudo, permanece abaixo do desejável. A formação de estudantes de licenciatura em enfermagem em EBP e fundamental, pelo que e crucial haver medidas validas e confiáveis desta aprendizagem. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente para português europeu as escalas EBP Beliefs Scale (EBPB), EBP Implementation Scale for Students (EBPI-S) e Organizational Culture & Readiness for School-wide Integration of Evidence-based Practice Survey for students (OCRSIEP-ES). Metodologia: Tradução e adaptação transcultural segundo recomendações internacionais. Validação preliminar em estudantes portugueses de licenciatura em enfermagem, provenientes de nove instituições. Resultados: As versões prefinais dos instrumentos os participantes sugeriram incluir a possibilidade de resposta “não tenho conhecimento suficiente que me permita responder” e aumentar o período de recordação no instrumento EBPI-S. Na fase II participaram 167 estudantes. O α para o EBPB, EBPI-S e OCRSIEP-ES foi 0,854, 0,943 e 0,970, respetivamente. Conclusão: Os resultados preliminares revelaram uma forte consistência interna. E necessário realizar mais estudos de validação com amostras robustas para testar a confiabilidade e validade dos instrumentos.

Keywords