Cuadernos AISPI (Dec 2018)
Hombres de letras y hombres de imprenta. Unas notas sobre traducción e ideología en el siglo XVI
Abstract
El artículo destaca, desde un punto de vista histórico e ideológico, dos distintas concepciones de la traducción (y de la literatura) así como se desarrollan en el siglo XVI y envuelven, por una parte, a los autores aristocráticos y cortesanos y, por otra, a los traductores y editores “burgueses” que animan el mundo de la imprenta. A nivel de ideología literaria y social, los primeros (Boscán, Vives, Garcilaso) responden a la poética y a los preceptos puros del clasicismo renacentista; los segundos, en cambio, a las presiones y exigencias más concretas del mercado del libro y su economía fluctuante.