Haidé (Dec 2012)
Sobre les traduccions al castellà de quatre poemes de Maragall
Abstract
L’article analitza traduccions del «Cant espiritual», «La vaca cega», «Haidé» i «Represa d’Haidé» posant esment no solament a la fidelitat al pensament original sinó també a la forma dels poemes: mètrica i rima. Els comentaris s’acompanyen de reflexions sobre l’art de traduir poesia i les dificultats, especialment aquelles que emergeixen de traduir a una llengua germana.