Domínios de Lingu@gem (Jan 2023)

O léxico da Constituição Federal Brasileira em traduções para a língua inglesa

  • Celso Fernando Rocha,
  • Talita Serpa,
  • Aparecido José Santana

DOI
https://doi.org/10.14393/DLv17a2023-6
Journal volume & issue
Vol. 17
pp. e1706 – e1706

Abstract

Read online

Apresenta-se, neste artigo, o levantamento de termos simples mais frequentes em um corpus paralelo do texto da Constituição Brasileira (1988) e em duas traduções para língua inglesa com base em princípios da Linguística de Corpus e da Terminologia. Foram encontradas soluções tradutórias para os respectivos termos utilizando o software WordSmith Tools e suas funcionalidades. Sendo assim, podemos citar: Alínea (subitem / subparagraph); Promulgação (promulgation / enactment); Sanção (sanctioning / enactment / approval); Município (municipality / county / município).

Keywords