Slavica TerGestina (Jan 1997)
K teoretickým problémom prekladu staroslovienskych textov
Abstract
Объектом исследования являются теоретические вопросы, возникающие при переводе старославянского языка (как древнейшего литературного языка славян) на современные славянские языки, главным образом на словацкий язык. Автор сосредотачивает своё внимание на вопросах семиотики перевода (проблема времени, культуры и пространства), а также на проблемах внутриязыкового и межъязыкового перевода. В следующей части она изучает расхождения, возникающие между рецепцией оригинала (в данном случае списка рукописных памятников) и рецепцией перевода в настоящее время. Большое внимание уделяется и стилистическим сдвигам в процессе рецепции.