Quaderns d'Italià (Nov 2015)

Las traducciones francesas de los Triumphi de Petrarca (ca. 1500). Apuntes para una comparación con su recepción en la España del s. xvi

  • Roland Béhar

DOI
https://doi.org/10.5565/rev/qdi.385
Journal volume & issue
Vol. 20

Abstract

Read online

Hasta la fecha apenas ha sido estudiada en su conjunto la recepción francesa de los Triumphi de Petrarca a comienzos del siglo xvi, en tiempos de Luis XII y Francisco I. Consta de no menos de cinco traducciones. Después de recordar la «prehistoria» del siglo xv francés, se recogen en la medida de lo posible los datos relativos a dichas cinco traducciones, en prosa o en verso, para permitir una futura comparación con la traducción de los Triumphi al español por Antonio de Obregón (1512). Algunas de ellas traducen o se inspiran parcialmente en el comento de Bernardo Ilicino (1475). Pese a que solo una haya sido impresa, en un formato mucho menos prestigioso que la de Obregón, algunas de ellas ocuparon un lugar destacado en las bibliotecas regias y aristocráticas, con manuscritos que constituyen una de las cumbres del arte de la miniatura francesa de entonces.

Keywords