Study diaries in translation education at Tallinn University

Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat. 2012;0(8) DOI 10.5128/ERYa8.12

 

Journal Homepage

Journal Title: Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat

ISSN: 1736-2563 (Print); 2228-0677 (Online)

Publisher: Eesti Rakenduslingvistika Ühing (Estonian Association for Applied Linguistics)

Society/Institution: Eesti Rakenduslingvistika Ühing

LCC Subject Category: Language and Literature: Philology. Linguistics | Language and Literature: Ural-Altaic languages: Finnic. Baltic-Finnic

Country of publisher: Estonia

Language of fulltext: Estonian, English

Full-text formats available: PDF

 

AUTHORS

Triin Pappel
Tiia Falk

EDITORIAL INFORMATION

Double blind peer review

Editorial Board

Instructions for authors

Time From Submission to Publication: 28 weeks

 

Abstract | Full Text

<p><span>In translator education, different introspection and retrospection methods are used. In this article, we present a retrospection method called study diaries. The goal of study diaries should be to guide translation students towards learning how to find adequate solutions to problems on their own and to make students aware of the different aspects of their action (or the process of translation, etc.), which could then help them be aware of the lifelong learning aspect, as well as of the importance of being able to reflect, analyse, and be self-critical. </span></p>DOI: http://dx.doi.org/10.5128/ERYa8.12