پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی (Aug 2017)

Coherence Theory of Halliday and Hasan (1985) and Its Implementation in Surah Alaq and Persian Translations of Haddad Adel

  • Mohammadhassan Amraie,
  • Ghulamabbas Rezaei Haftador Rezaei Haftador,
  • Mohammadtaghi Zand Vakili

DOI
https://doi.org/10.22054/rctall.2017.7821
Journal volume & issue
Vol. 7, no. 16
pp. 149 – 119

Abstract

Read online

One of the issues that always have been considered by the various texts Analysts in the Linguistics-based text is cohesion and coordination coherence in the text. In this study, based on systematic and evolved theory of Halliday and Hasan (1985), and the coordination of coherence that Roqiyeh Hassan (1984) suggested, Coordination of coherence in Surah Al-Alaq and its Persian translation of Gholam-Ali Haddad-Adel, Arbitrarily, selective and inductive be evaluated with Analytical - descriptive and statistical method. The writers come up with a comprehensive approach, and according to the text with confidence in this theory, factors cohesion, coordinated coherence and the amount of this cohesion, as well as chain elements, engage it determined in the context of Sura Al-Alaq and its Persian translation. Then compared both the source and destination to each other. Research results indicate that despite differences in grammatical and lexical elements of texts origin and destination, both text and has a high percentage of text cohesion, And due to the high percentage of similarity to the source text in the target text In practice the way of integrity, respected translator has been able to reflect on the meanings and concepts translate to a large extent be successful and to attract the attention of audience satisfaction.