Исследования языка и современное гуманитарное знание (Apr 2021)
Сопоставительный анализ английской и русской речи через иерархии релевантности
Abstract
В статье поднимается вопрос о сходствах и различиях речевых картин у носителей английского и русского языков в двух географически разобщенных регионах на материале стенограмм подкастов, теле- и радиопередач, ориентированных на аудиторию России и США. Выдвигается предположение о возможном представлении таких речевых картин в иерархическом виде. На основании полученных значений частотности англоязычных и русскоязычных лексических единиц соответственно формируются иерархии, называемые иерархиями релевантности. Построенные таким образом структуры на материале двух языков используются для получения представления о существующем мировоззрении их носителей: они сравниваются с точки зрения понятий, явлений и тем, которые имеют наибольшую актуальность в рассматриваемых языковых коллективах. Кроме того, выполняется морфологический анализ первых 500 единиц в соответствующих разноязычных иерархиях и определяется их принадлежность к частям речи. Приводятся данные о частотности отдельных грамматических категорий в массивах сравниваемых текстов. В указанном масштабе составляются перечни так называемых грамматически однозначных существительных и глаголов. С опорой на такие перечни выделяются наиболее значимые понятия в англоязычном и русскоязычном дискурсах, проводятся параллели, отмечаются расхождения между двумя языками. По завершении анализа предлагаются объяснения и делаются возможные выводы относительно общеязыковых признаков, а также указывается ряд стилевых особенностей, характерных для устной речи носителей русского и английского. В заключение обозначаются возможные направления для дальнейшего исследования с акцентом на контекстно-зависимый анализ, а также описывается реализация авторского метода в виде веб-приложения, представляющего собой первоначальную попытку такой работы.
Keywords