Estudios Bizantinos (Oct 2022)
EL CONCEPTO DE SABIDURÍA EN LAS TRADUCCIONES ESLAVAS DE LAS SENTENCIAS ATRIBUIDAS A MENANDRO
Abstract
En estudios previos, las traducciones eslavas de los aforismos atribuidos a Menandro, el comediógrafo ático del siglo IV a.C., han sido sobre todo empleadas como muestras para la reconstrucción de versos perdidos o transmitidos de manera incompleta. Este enfoque es problemático, entre otras razones, porque los versos eslavos no son siempre traducciones de un Menandro auténtico. A menudo, constituyen adaptaciones libres demostradas o incluso cristianizaciones de fuentes griegas post-áticas (filtradas a través de compilaciones bizantinas). El presente artículo estudia los proverbios eslavos de atribución menandrea como evidencia de los procesos de transmisión textual y de traducción medievales. Incide en particular en algunos proverbios seleccionados como documentos de la cosmovisión medieval ortodoxa y, en particular, del monaquismo.