Belas Infiéis (Aug 2015)

ITENS LEXICAIS ESTRANGEIROS COMO TRAÇO ESTILÍSTICO EM THINGS FALL APART: UM ESTUDO EM CORPUS PARALELO

  • Cristina Lazzerini de Souza

Journal volume & issue
Vol. 4, no. 1
pp. 39 – 52

Abstract

Read online

Este artigo investiga o uso de itens lexicais estrangeiros (ILEs) como traço estilístico em duas traduções para o português de Things Fall Apart. Utiliza a estilística tradutória para identificar e descrever padrões de uso de ILEs, empregando procedimentos e usando ferramentas da linguística de corpus para buscar os dados estatísticos gerais do corpus e os dados referentes ao uso de ILEs. Resultados parciais do estudo identificam mudanças estilísticas ocorridas nas traduções, as quais sugerem que os tradutores empregam diferentes estratégias para tratar os ILEs.

Keywords