Journal of Ottoman Legacy Studies (Nov 2020)
SEYAHAT-NÂME TÜRÜNE FARKLI BİR ÖRNEK: FEVRÎ’NİN HAC SEYAHAT-NÂMESİ
Abstract
While Fevri was a devshirmeh of Croatian origin, he was one of the important Ottoman poets who received a great education as a Muslim and gained eligible reputation with his scholarly virtues and ability in being a poet in 16th century. The scholarly literary works that he wrote them became a great role for him to gain the reputation. Pilgrimage Travelbooks that he told the travel that he started out on the occassion of his duty of pilgrimage in 1546 and told a part of what he had and saw during the performance of the worship and he wrote in a mixed poetic-prose form is available among these works. His work which has been overshadowed of other works and has not been focused too much has a especial importance in terms that the poet reflected a different literary dialect and it has a different type among his works. Moreover, this work has an importance because it is in the type of pilgrimage itinerary that their samples are limited in the classic Turkish literature. Fevrî took his pilgrimage journey in 1544 as a subject of this work. As it is stated in Meşâ'irü'ş-Şuarâ, Aşık Chelebi learns that Fevrî will go on pilgrimage and asks him to pray for him as well, based on the belief that the prayers made from these holy lands will be accepted. Fevrî started his work with long praise of Âşık Chelebi, as if recording with a literary text that he probably fulfilled his promise, and finished his work by praying to him at the end of the work. As a matter of fact, Aşık Çelebi recorded along part of this letter exactly in his biography in order to express his satisfaction by saying that Fevri sent him a letter on his return from the pilgrimage stating that his request before he went on the pilgrimage was fulfilled. This is a sign that this pilgrimage booklet is also written in letter style. The poet, who wrote his work in a very artistic style, used a heavy language as if he wanted to exhibit his skill in this field. The language of the poet becomes heavier especially in the description of sacred places such as Arafat, Kaaba and Ravza-i Mutahhara and in the poetic and prose parts where Âşık Çelebi is praised. The poet frequently included Arabic concise sentences in the style of verses, hadiths, and polite words, in a way that supports the thoughts he expresses in addition to a language loaded with Arabic and Persian words and compositions. In the work, more than what happened during the journey; impressions and spiritual flippers during these impressions are depicted. In other words, the poet chanted the state of ecstasy he created in his inner world of being in the holy land rather than depicting events and places. In this research, a set of evaluations was made on the form and content features of Pilgrimage Travelbooks belonging to Fevri from the point of its available single copy and the work’s text in translated and written form was included.
Keywords