Revista de Filología Románica (Jun 2017)

De Verdaguer al conde de Cedillo. Ocho cartas inéditas

  • Narcís Garolera

DOI
https://doi.org/10.5209/RFRM.55635
Journal volume & issue
Vol. 34, no. 1
pp. 177 – 184

Abstract

Read online

El conde de Cedillo –Jerónimo López de Ayala– tradujo al castellano el poema Canigó, de Jacint Verdaguer, y la publicó en Madrid en 1898. Durante el periodo de la traducción de la obra –entre 1896 y 1898– el poeta catalán mantuvo correspondencia con su traductor, que tuvo continuidad a lo largo de los tres años siguientes (hasta 1901, pocos meses antes de la muerte del autor). En este artículo se publican ocho cartas inéditas, que completan la correspondencia del poeta y su traductor (cinco fueron publicadas en el Epistolari de Jacint Verdaguer).

Keywords