Biblos (Dec 2024)

O sinólogo e latinista Padre Joaquim Afonso Gonçalves

  • Carlos Ascenso André,
  • Zhang Yunfeng

DOI
https://doi.org/10.14195/0870-4112_3-10_10
Journal volume & issue
no. 10

Abstract

Read online

Os estudos sobre Joaquim Afonso Gonçalves (Macau, 1813-1841) referem os seus contributos para a pedagogia das línguas chinesa e portuguesa, mas há uma parte da sua obra à qual não costuma atribuir-se o merecido realce: a afirmação do latim como língua mediadora no diálogo cultural. Obras como Lexicon Manuale Latino Sinicum (1839); Lexicon Magnum Latino-Sinicum (1841); e Grammatica Latina ad usum Sinensium (1828) são pouco referidas. Elas sublinham duas coisas sobre as quais este trabalho se propõe refletir: a) a importância do latim em Macau em pleno século XIX; b) a utilidade do latim no diálogo intercultural. O presente trabalho analisa as características das três obras e chama a atenção para a sua importância no contexto do diálogo de culturas e da história da tradução em Macau

Keywords