Italiano LinguaDue (Jul 2019)

VARIAZIONE LINGUISTICA NEI COMMENTI SU FACEBOOK

  • Mirko Tavosanis

DOI
https://doi.org/10.13130/2037-3597/12205
Journal volume & issue
Vol. 11, no. 1
pp. 112 – 125

Abstract

Read online

I commenti su Facebook hanno un ruolo importante nella comunicazione contemporanea in Italia, ma non sembra possibile ricondurli a una specifica varietà di lingua e le loro caratteristiche linguistiche sono difficili da definire. Il contributo descrive alcune di queste caratteristiche sulla base dell’analisi di diversi corpora recenti di commenti, per una dimensione complessiva di 650.000 token. I parametri esaminati sono: l’appartenenza a sottogeneri testuali; la presenza di lingue diverse dall’italiano; i valori delle statistiche linguistiche di base; la frequenza di diversi tratti linguistici. Questi ultimi sono stati scelti tra i tratti comunemente descritti come innovativi e sono ben testimoniati nella comunicazione professionale o semiprofessionale; risultano però molto rari all’interno dei commenti. Nell’assieme, l’analisi conferma che i commenti, accanto ad alcuni caratteri condivisi, presentano un alto livello di variazione. Tale variazione, a sua volta, sembra collegata più alla presenza di singoli partecipanti con abilità di scrittura diverse che a una capacità dei partecipanti stessi di adattare la propria scrittura a contesti diversi. Language change in Facebook comments Comments on Facebook play an important role in contemporary communication in Italy, but it does not seem possible to link them to a specific variety of language and their linguistic features are difficult to define. The paper describes some of these features drawing from the analysis of a few corpora of recent comments, for a total size of 650,000 tokens. The parameters examined are the pertinence to textual subgenres, the presence of languages other than Italian, the values of basic linguistic statistics and the frequency of different linguistic features. The latter have been chosen among the features commonly described as innovative and are well documented in professional or semi-professional communication; however, they are very rare among the comments. In the whole, the analysis does confirm that the comments share some linguistic features but have also a high level of variation. Such variation, in turn, seems to be linked more to the presence of individual participants with different writing skills than to the ability of the participants themselves to shape their writing according to the different contexts.